sexta-feira, 23 de março de 2007

Esclarecendo um Texto

Na Exortação Apostólica Sacramentum Caritatis de Bento XVI, no item 29, a frase tão polemizada pela imprensa e os meios de comunicação, pode ser lida em diversas traduções oficiais (disponíveis no site do Vaticano):

Em espanhol:
“Se trata de un problema pastoral difícil y complejo, una verdadera plaga en el contexto social actual, que afecta de manera creciente incluso a los ambientes católicos.”
Em italiano:
“Si tratta di un problema pastorale spinoso e complesso, una vera piaga dell'odierno contesto sociale che intacca in misura crescente gli stessi ambienti cattolici”.
Em Latim:
“Agitur de quaestione pastorali ardua et complicata, vera quadam plaga hodierni contextus socialis, quae ipsas provincias catholicas crescente transgreditur modo.”

Em alemão:
“Es handelt sich um ein dornenreiches und kompliziertes pastorales Problem, eine wahre Plage des heutigen sozialen Umfelds, die in zunehmendem Maße auch auf katholische Kreise übergreift.”

Em português:
“Trata-se dum problema pastoral espinhoso e complexo, uma verdadeira praga do ambiente social contemporâneo que vai progressivamente corroendo os próprios ambientes católicos”

Os grifos são meus!
Esta página também precisa receberr e reproduzir pensamentos de outros colegas sobre o tema. Colaborem!

Nenhum comentário: